Tutti i documenti emessi dalla anagrafe (nascita, matrimonio, divorzio), i tribunali (sentenze, mandati), uffici legali e notarili (dichiarazioni, procure, traduzioni certificate) sono legati al Ministero della Giustizia. Vi sono però vari uffici a seconda del tipo di documento.andbod ha scritto: quando viene rilasciato un documento, questo in genere viene rilasciato da un organo amministrativo locale (ЗАГС, Milizia, JEK, etc) il cui timbro e firma non sono ovviamente conosciuti a livello dell'amministrazione centrale e quindi va "vidimato" con il timbro e la firma di un responsabile della pubblica amministrazione che invece viene riconosciuto a livello centrale.
Per questo i vari documenti prima di essere apostillati (e quindi eventualmente tradotti e la relativa traduzione certificata, ove necessario) devono essere vidimati dall'organo territoriale competente.
Le istituzioni a livello centrale che applicano le apostille sono : Ministero di Giustizia (certificato di nascita, matrimonio, divorzio, morte, cambio cognome, certificati rilasciati da Notai, Tribunali, organi di Giustizia, etc), Ministero delle Scienze (certificati Universitari, diplomi, attestati, etc), Ministero degli Esteri (certificati medici, penali, residenza, certificati rilasciati da Autorità straniere, etc)
Il certificato di Matrimonio non viene apostillato dal Ministero degli Esteri ma dal Ministero di Giustizia.
Noi stiamo preparando:
Certificato di nascita / Certificato cambio cognome / Atto notarile di assenso all’espatrio DEFINITIVO di un minore da parte di uno dei genitori;
I passaggi per i documenti dovrebbero (*) essere questi;
1. Validazione uff. regionale (per noi a Kharkiv; Il certificato di matrimonio però avrà il timbro emesso dallo ZAGs centrale di Kiev prima della Apostilla)
2. Apostilla a Kiev al Ministero di Giustizia:
- Via Maryny Raskovoy, 15: per documenti rilasciati dallo ZAGs; certificato matrimonio, certificati di nascita, certificato cambio cognome, etc
- Via Artioma, 73: per gli atti Notarili (ad esempio: assenso padre espatrio di un bambino, deleghe per ritiro di documenti da parte di terze persone)
3. Notaio per legalizzare le traduzioni
4. Ultima apostilla - sui documenti tradotti in Italiano e legalizzati, perché abbiano valore se portati in Italia - al Ministero di Giustizia, sede di via Artioma 73
(*) dico dovrebbero perché non sono sicuro della funzione della sede del Ministero di Giustizia in via Artioma, 73. Non abbiamo ancora legalizzato le traduzioni, per questo chiedo consiglio;
E' corretta la distinzione fatta al punto 2.?
Serve davvero l'ultima Apostilla del punto 4.?
Grazie!
ciao